,
Produttori

DICK – Abbatti animali a molla per polli, conigli, tacchini etc

COD: C539023200
Availability:

57 disponibili


Confronta

74,58

57 disponibili

Abbatti animali a molla per polli, conigli, tacchini etc

C539023200 Abbatti piccoli animali a molla ideale per abbattere piccoli animali come polli, tacchini, conigli etc…
manuale d’uso vedi link.

Non sono necessaire munizioni. Il dispositivo Abbatti animali Dick KTBG per stordire animali di piccola taglia è stato concepito esclusivamente per lo stordimento in fase di macellazione o in caso di abbattimento di emergenza di piccoli animali fino, come previsto dalla norma vigente,
a 5 kg e di avicoli da ingrasso, quali anatre, galline e tacchini fino a un peso di ca. 16 kg.

2
Dispositivo per stordire ani
mali di piccola taglia
1
Indicazioni sulla sicurezza
Questo manuale d’uso è relativo al dispositivo
DICK per stordire animali di piccola taglia tipo
KTBG (di seguito
denominato KTBG).
• Il KTBG deve essere usato
esclusivamente per lo scopo previsto.
• Il KTBG deve esse
re usato solo da
persone con attestato di qualifica
secondo 1099/2009/EG e che hanno
familiarità con il funzionamento, l’impiego,
le norme antinfortunistiche, sono in grado
di riconoscere i pericoli che si riscontrano
durante il lavoro con il KTBG e lavorano
in modo affidabile.
• A integrazione del manuale d’uso
è necessario attenersi alle disposizioni
locali, generali, di legge, altre disposizioni
e altri regolamenti sulla prevenzione
infortuni e sulla tutela dell’ambiente!
• Prima di ogni utilizzo si deve controllare
che il KTBG non
sia danneggiato
e accertarne la
sicurezza di
funzionamento. Un apparecchio
danneggiato o non funzionante non
deve più essere utilizzato.
• Il KTBG deve essere c
onservato scarico,
non accessibile a persone non autorizzate
e protetto dall’umidità e dal calore.
• La canna del KTBG non deve essere mai
rivolta contro le persone o parti del corpo
né contro gli animali che non sono
destinati ad essere macellati.
• Il tensionamento del
bullone da sparo
deve essere eseguito solo ed
esclusivamente prima di sparare.
• Non tenere il KTBG dall’imboccatura.
• L’impiego e la manutenzione del KTBG
devono aver luogo
nel rispetto del
manuale d’uso.
• Conservare il pres
ente manuale d’uso
sempre a portata di
mano sul luogo di
impiego del KTBG. Leggere questo
manuale d’uso per intero e osservarlo
scrupolosamente prima di utilizzare il
KTBG!
Dispositivo per stordire animali di piccola taglia
3
1.1 Significato delle indicazioni di pericolo
Nel presente manuale d’uso, le indicazioni
sui pericoli si distinguono in base al tipo
di pericolo:
2
Impiego conforme
Il dispositivo KTBG pe
r stordire animali di
piccola taglia è stato concepito
esclusivamente per lo
stordimento in fase di
macellazione o in caso di abbattimento di
emergenza di piccoli rod
itori fino a
5 kg e di
volatili da ingrasso (galline, anatre e tacchini)
fino a un peso di ca. 16 kg.
L’apparecchio è progettato per un numero di
spari < 100 all’anno.
L’impiego appropriato implica anche
l’osservanza del presente manuale d’uso.
Il KTBG non è adatto
per stordire oche e
uccelli corridori o mammiferi più grandi (ad es.
agnelli o porcellini).
Ogni altro uso è da co
nsiderarsi improprio.
Pericolo
Rischio imminente per la vita e la salute
delle persone.
• Potrebbero risultare gravi lesioni anche
mortali.
Avvertenza
Rischio probabile per
la vita e la salute
delle persone.
• Potrebbero risultare gravi lesioni anche
mortali.
Avvertenza
Situazione potenzialmente pericolosa.
• Si potrebbero causare lesioni lievi.
Attenzione
Possibili danni all’apparecchio.
• Possono verificarsi danni all’apparecchio.
4
Dispositivo per stordire ani
mali di piccola taglia
Friedr. Dick GmbH & C
o. KG non si assume
alcuna responsabilità pe
r i danni risultanti
da un utilizzo diverso da quello previsto.
La responsabilità è unicamente dell’utente.
Non è consentito stord
ire animali diversi da
quelli indicati sopra né l’uso per plasmare,
stampare, deformare materiali di qualsiasi
tipo e forzare l’inserimento di oggetti negli
stessi. Il successo nell’uso del KTBG
presuppone che l’apparecchio venga
utilizzato correttamente e sia in perfette
condizioni. Si devono u
sare esclusivamente
ricambi originali della ditta Friedr. Dick
GmbH & Co. KG.
3
Dati tecnici
Dimensioni: Ø34 x 40 x 230 mm;
Peso: 0,4 kg; diamet
ro bullone da sparo
4,7 mm, lunghezza di uscita 25 mm, energia
dello sparo: 6,7 joule; livello di pressione
acustica classe A delle emissioni sul posto di
lavoro a norma EN ISO 11201:2010 su fondo
smorzato: L
pA, 1m, max
: 75 dB, incertezza K
pA
:
3 dB.
4
Panoramica dell’apparecchio
5
Principio di funzionamento
• Estraendo il bullone da sparo
[2]
con la
rosetta
[1]
fino al punto di scatto si tende
la molla di sparo.
• Quando si prem
e il grilletto
[3]
, il bullone
da sparo viene accele
rato dalla forza
della molla, fuoriesce dall’apparecchio
attraverso l’imboccatura e penetra nel
cranio dell’animale da macellare.
• Il colpo stordisce l’animale.
1 Rosetta
4 Testa
2 Bullone da sparo
5 Zona dell’impugnatura
3 Grilletto
6 Imboccatura
2
4
5
3
6
1
Dispositivo per stordire animali di piccola taglia
5
6
Caricare l’apparecchio e sparare
Caricare l’apparecchio:
1. Tenere stretto l’apparecchio con una
mano dall’impugnatura
[5]
.
2. Con l’altra mano estrarre la rosetta
[1]
sul
bullone da sparo
[2]
finché il grilletto
[3]
non scatti automaticamente in posizione.
A questo punto il KTBG
è pronto per l’uso.
Sparare con l’apparecchio:
1. Tenere l’apparecchio in una mano in
modo che con il pollice si possa azionare
il grilletto
[3]
.
2. Bloccare con moderata forza la testa
dell’animale. Mantenere calmo l’animale.
• In questo caso usar
e ad es. un imbuto
colasangue o tenere l’animale su una
superficie solida. La testa dell’animale
non deve potersi muovere durante
lo sparo.
Avvertenza
Se l’apparecchio è caricato lo sparo
potrebbe partire spontaneamente.
• Caricare l’apparecchio solo ed
esclusivamente prima di sparare.
• Non tenere l’apparecchio
dall’imboccatura
[6]
.
• Dopo il caricamento non mettere mai le
mani tra la rosetta
[1]
e la testa
[4]
.
6
Dispositivo per stordire ani
mali di piccola taglia
3. Appoggiare l’apparecchio per lo sparo.
• Posizionare
l’apparecchio con
l’imboccatura
[6]
al
centro della parte
superiore della testa
ovvero tra le due
orecchie (al centro
del cervello).
• Per lo sparo
appoggiare
l’apparecchio
premendo al centro in
posizione
perpendicolare.
• La superficie dell’imboccatura della
boccola deve essere completamente
appoggiata
[6]
.
• La testa dell’animale deve trovarsi in
posizione di riposo.
• Per sparare tenere l’apparecchio ben
saldo e sicuro.
4. Premere il grilletto
[3]
.
5. A questo punto l’animale è stordito.
Entro 20 s deve seguire la procedura
di abbattimento.
7
Pulizia e manutenzione
Una pulizia insufficiente e una manutenzione
scadente riducono le prestazioni dello sparo,
causano una rapida usura e pregiudicano
l’igiene.
Pulizia
Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
1. Svitare le viti dell’apparecchio.
2. Pulire accuratamente le parti esterne e
interne dell’apparecchio con un panno
umido o con una sp
azzola e acqua.
3. Lasciarlo asciugare.
Avvertenza
Se l’apparecchio è caricato, il bullone può
staccarsi e causare lesioni.
• La pulizia e la manutenzione devono
essere eseguite
esclusivamente
sull’apparecchio scarico.
Dispositivo per stordire animali di piccola taglia
7
4. Inumidire le parti mobili con olio o grasso
privo di acidità – ad es. olio Ballistol, olio
per macchine da cucire.
5. Assemblare l’apparecchio riavvitando le viti.
Manutenzione
• Controllare regola
rmente la molla.
La molla ha raggiunto il limite di usura
quando in posizione aperta è a una
distanza > 15 mm dal
disco e dalla testa.
Quando la molla risulta più corta o se il
risultato dello stordimento non è più
soddisfacente, si deve
sostituire la molla.
8
Responsabilità sul prodotto/garanzia
La garanzia nei confronti
del proprietario è di
12 mesi, calcolati a partire dalla data di
consegna (riportata sulla fattura). La ditta
Friedr. Dick GmbH & C
o. KG non si assume
alcuna responsabilità pe
r eventuali difetti
o danni dovuti al montaggio errato o messa in
funzione impropria, impiego inadeguato, non
appropriato o non ese
guito conformemente
alle istruzioni d’uso, m
odifiche o interventi di
riparazione non riportati nelle istruzioni d’uso
o apportate senza autorizzazione scritta da
parte di Friedr. Dick GmbH & Co. KG, impiego
di ricambi o parti soggetti a usura non
originali, sovracca
rico o trattamento
inappropriato o attribuibili a normale usura.
La molla da sparo, il bullone da sparo
e l’elemento ammortizzante (parti soggetti
a usura) sono esclusi dalla garanzia.
Per non invalidare la garanzia, si prega di
conservare la fattura e inviarcela in originale
insieme al reclamo scri
tto. Per i resi usare
esclusivamente gli
imballi da noi messi
a disposizione. Si racco
manda pertanto di
conservarli.
La garanzia riguarda esclusivamente
l’eliminazione di difetti di materiale e di
produzione. I particolari difettosi vengono
riparati a titolo gratui
to dal nostro Centro
>
15 mm
8
Dispositivo per stordire ani
mali di piccola taglia
assistenza o, a nostra
scelta, sostituiti con
particolari nuovi di f
abbrica. Qualsiasi altra
rivendicazione sarà ri
conosciuta solo se
conforme alla legge e al
le nostre Condizioni
Generali di Vendita, c
onsegna, pagamento
e se la riparazione viene
rifiutata, non riesce
o non risulta ragionevole. Per ulteriori
indicazioni sulla garanzia si rimanda alle
nostre Condizioni Generali di Vendita,
consegna e pagamento.
Le informazioni del presente manuale
possono essere modific
ate in qualsiasi
momento senza alcun preavviso. Senza
previo consenso scritto da parte della ditta
Friedr. Dick GmbH & Co. KG non è consentito
duplicare né interame
nte né in parte il
presente manuale d’uso, né tradurlo in
un’altra lingua.
Con riserva di modifiche tecniche.
9
Anomalie di funzionamento
Errore
Causa
Eliminazione
Riduzione della
forza dello sparo.
Molla da
sparo
difettosa
o usurata.
Sostituire la
testa.
Il bullone da
sparo non si può
più caricare
o solo con un
elevato dispendio
di forza.
Bullone da
sparo
deformato.
Sostituire la
testa.
Il collegamento
a vite tra la testa
e il manicotto si
allenta, durante
lo sparo è di
nuovo serrata
a fondo.
O-Ring
usurato.
Sostituire
l’O-Ring.
Il grilletto non
scatta più in
posizione
durante il
caricamento.
Molla di
ritorno
o grilletto
difettosi.
Sostituire la
testa.
Dispositivo per stordire animali di piccola taglia
9
10 Ricambi
Attenzione
Ricambi errati
possono provocare incidenti
L’uso di pezzi non adeguati per l’apparecchio
rappresenta un peric
olo non valutabile.
• Usare esclusivamente ricambi originali
DICK.
9 0239 3511
9 0239 3208
9 0239 3516
9 0239 2411
Cod. prod.
Quantità
Descrizione
9 0239 2411 1 pezzo
Elemento ammor-
tizzante
9 0239 3208 1 pezzo
O-Ring
9 0239 3511 1 modulo Testa completa incl.
bullone da sparo
(2454) e molla da
sparo (2412)
9 0239 3516 1 set
Boccola incl.
O-Ring
10
Dispositivo per stordire
animali di piccola taglia
Inviare l’ordine dei ricambi al proprio
rivenditore di fiducia oppure a:
Friedr. Dick GmbH & Co. KG
Postfach 1173
73777 Deizisau
Germania
Tel: (+49) (0)7153 817-0
Fax: (+49) (0)715
3 817-218 o -219
E-mail: mail@dick.de
Web: www.dick.de
11 Tutela dell’ambiente
12 Dichiarazione di conformità CE
Produttore
Firma Friedr. Dick GmbH & Co. KG,
Esslinger Str. 4-10,
73779 Deizisau,
Germania
Dichiariamo sotto la
nostra esclusiva
responsabilità che il prodotto
Dispositivo per stordire animali di piccola
taglio, tipo KTBG è conforme alle direttive
CE elencate:
• Direttiva CE sui macchinari (2006/42/CE)
Normative europee applicate:
• DIN EN ISO 12100:2010.
La persona incaricata per la raccolta della
documentazione tecnica presso la ditta Friedr.
Dick GmbH & Co. KG è il signor Wilhelm
Leuze.
Le apparecchiature obsolete, i particolari
sostituiti e il materiale d’imballaggio sono
materiali utili completamente riciclabili.
Si raccomanda di smaltirli nel rispetto
dell’ambiente consegnandoli presso i centri
di raccolta.

 

 

BA_KTBG_mod 11_20.04.2016_902323642_I

Basato su 0 recensioni

0.0 media
0
0
0
0
0

Lascia per primo la recensione su “DICK – Abbatti animali a molla per polli, conigli, tacchini etc”

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Non ci sono ancora recensioni.

Ti potrebbe interessare…